Print Page Page Width Larger Text Smaller Text Increase Letter and Line Spacing Decrease Letter and Line Spacing Reset options
Options
  • print asset
 
 

ThoughtImproving my Intercultural Communication


Journal

Ten Tips for Cross Cultural Communication


Slow Down

Even when English is the common language in a cross cultural situation, this does not mean you should speak at normal speed. Slow down, speak clearly and ensure your pronunciation is intelligible.

Separate Questions

Try not to ask double questions such as, "Do you want to carry on or shall we stop here?" In a cross cultural situation only the first or second question may have been comprehended. Let your listener answer one question at a time.

Avoid Negative Questions

Many cross cultural communication misunderstandings have been caused by the use of negative questions and answers. In English we answer 'yes' if the answer is affirmative and 'no' if it is negative. In other cultures a 'yes' or 'no' may only be indicating whether the questioner is right or wrong. For example, the response to "Are you not coming?" may be 'yes', meaning 'Yes, I am not coming.'

Take Turns

Cross cultural communication is enhanced through taking turns to talk, making a point and then listening to the response.

Write it Down

If you are unsure whether something has been understood write it down and check. This can be useful when using large figures. For example, a billion in the USA is 1,000,000,000 while in the UK it is 1,000,000,000,000.

Be Supportive

Effective cross cultural communication is in essence about being comfortable. Giving encouragement to those with weak English gives them confidence, support and a trust in you.

Check Meanings

When communicating across cultures never assume the other party has understood. Be an active listener. Summarise what has been said in order to verify it. This is a very effective way of ensuring accurate cross cultural communication has taken place.

Avoid Slang

Even the most well educated foreigner will not have a complete knowledge of slang, idioms and sayings. The danger is that the words will be understood but the meaning missed.

Watch the humour

In many cultures business is taken very seriously. Professionalism and protocol are constantly observed. Many cultures will not appreciate the use of humour and jokes in the business context. When using humour think whether it will be understood in the other culture. For example, British sarcasm usually has a negative effect abroad.

Maintain Etiquette

Many cultures have certain etiquette when communicating. It is always a good idea to undertake some cross cultural awareness training or at least do some research on the target culture.

http://www.kwintessential.co.uk/cultural-services/articles/ten-tips-cross-cultural-communication.html

Reflection

I intend to reflect on this tips, thinking how I could relate them to myself to improve my Intercultural Communication.

 
MATTHEW EDWARD DYSON created this on 05 May 2009.
This was last edited on 05 May 2009.
Report inappropriate content.

The PebblePAD ePortfolio © system has been developed by Pebble Learning in collaboration with the University of Wolverhampton. Oxford Brookes University is responsible for this installation of PebblePAD. Assertions made by users of the system are subject to this disclaimer and this code of conduct.